Постинг
26.09.2022 21:52 -
"ОБЩЕНИЕ С БОГА" - МОЯ ИЗВЕСТНА ПО СВЕТА СТИХОСБИРКА В ПРЕВОД НА ФРЕНСКИ ЕЗИК
Следващ постинг
Предишен постинг
1.
rosiela -
ВАЛЕРКО НЕ Е НА СЕБЕ СИ. КНИЖЛЕТАТА СЕКНАХА, 7 ПЕЙКА ОПУСТЯ, КАМО ЛИ ЧУЖД ЕЗИК ДА ГО ПРЕВЕДАТ? БЕДНИЯТ.
26.09.2022 22:04
26.09.2022 22:04
21:56 - morskipesni
цитирайПожелавам още преводи на тази твоя книжка с толкова хубаво заглавие!
цитирайzemja написа:
Пожелавам още преводи на тази твоя книжка с толкова хубаво заглавие!
Бих добавил също и много интригуващо, защото е мистично. Поздравление, Роси! Има защо да ти завиждат.
П.П. Бях пропуснал оригиналния превод на заглавието - "Общение с бога", затова с моя недодялан френски преведох заглавието така:
"Моята връзка с Бог"
Твоят превод на заглавието е много по-поетичен, Роси.
цитирайП.П. Бях пропуснал оригиналния превод на заглавието - "Общение с бога", затова с моя недодялан френски преведох заглавието така:
"Моята връзка с Бог"
Твоят превод на заглавието е много по-поетичен, Роси.
Валерко полудя. Какво изписа, не е за приказване.
цитирайИ франсетата, и франсетата да научат райското кътче Симеоново.
цитирайПуснах те, ама нещо не го прие. Сега пускам втори път.
цитирайkvg55 написа:
И франсетата, и франсетата да научат райското кътче Симеоново.
rosiela написа:
Благодаря ти сърдечно, Младене. Валерко полудя. Какво изписа, не е за приказване.
Тя обяснява докрай поведението на Валерко.
море поведение. Нещо го чукна у главата направо.
цитирайТърсене